热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


コーラーを飲むより少し増し(1993 1)


本帖最后由 narutonaruto 于 2009-6-6 17:00 编辑

専門家が話しています。元気になるジュースはどうだと言っていますか。
 この頃、健康ブームで、健康飲料水をお飲みになる方が多いようですが、テレビのコマーシャルでよく言っている元気になるジュースと言うのは、栄養学(栄ようがく)的な見地(けんち)から見れば、ありえないことです。確かに、果物をとっていない人にはビタミンCを補給(ほきゅう)することができわけですが、普通の食生活(しょくせいかつ)をしている人にはあまり意味がないと思います。野菜や果物を食べていれば、健康は保たれるわけですから、はっきり言って、気分の問題であって、まあ、のどが渇いたとこに、コーラーを飲むより少し増し、という感覚で飲んでいただければと思います。

请教红色字部分意思,感谢。
×のどが渇いたとこに
○のどが渇いたときに
----------------
平日吃蔬菜和水果即可保持健康,说白了(认为喝果汁才能保持健康)只是心里作用,怎么说好呢,只要你感觉当口渴了的时候,(喝果汁)比喝可乐强就行了(没有必要特意去喝果汁来补充营养)。
----------------
这样的东西真难翻!
[増し] 【まし】

(2)〔…よりはいい〕(比bǐ……)好〔强〕些hǎo〔qiáng〕xiē,(与其yǔqí……)不如bùrú(宁可nìngkě)……;胜过shèngguò,胜于shèngyú.
  ないよりは増しだ/有胜于无.
  こんなものなら,ないほうが増しだ/这样的东西,不如没有〔没有反倒fǎndào好〕.
  どっちもどっちだが,まだこのほうが増しだ/两个都不怎么样,但还是这个好些.
  出かけるよりも家でテレビを見ているほうが増しだ/与其到外边去,不如在家看电视.
  もっと増しな服はないのか/有没有更好一点的衣服?
  もう少し増しなことを言え/你再说点象样xiàngyàng的话!
6# narutonaruto

いい勉強になりました。
ところであのライオンはミズホと言うのだったか。へい~~なるほど。

ミズホはmizuho_2006 のmizuhoです。。。。。。。。ライオンに関係ない。。。。
コーラーを飲むより少し増し(1993 1)

前一篇:クシ引き仕上げ というのはどういう意味ですか?后一篇:彼女は美しくて賢く